SV | Aanschouw het verbond; want de duistere plaatsen des lands zijn vol woningen van geweld. |
WLC | הַבֵּ֥ט לַבְּרִ֑ית כִּ֥י מָלְא֥וּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶ֝֗רֶץ נְאֹ֣ות חָמָֽס׃ |
Trans. | habēṭ labərîṯ kî mālə’û maḥăšakê-’ereṣ nə’wōṯ ḥāmās: |
AC | כ הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס |
ASV | Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence. |
BE | Keep in mind your undertaking; for the dark places of the earth are full of pride and cruel acts. |
Darby | Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence. |
ELB05 | Schaue hin auf den Bund! Denn die finsteren Örter der Erde sind voll von Wohnungen der Gewalttat. |
LSG | Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands. |
Sch | Blicke auf den Bund! Denn die Schlupfwinkel des Landes sind voll Räuberhöhlen. |
Web | Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty. |